Бюро переводов

При нотариальной конторе работает бюро переводов.

Работая абсолютно со всеми языками мира, мы предоставляем  комплекс услуг по переводам документов. Особое внимание в работе со специализированными текстами уделяется квалификации переводчиков. У нас заключены договора с лингвистами, специализирующимися на переводах стран СНГ ближнего и дальнего зарубежья  различных  направлений. Мы создали уникальную команду лингвистов из юристов и финансистов. Поскольку очень часто возникает необходимость в легализации переводов, при нотариальной конторе работает переводчик. Особенно это актуально при переводе правовой документации, а также при переводе личных документов для их предоставления за рубежом. Мы оперативно и качественно выполняем срочный перевод документов с нотариальным заверением.

Перевод с иностранных языков (свидетельствование подлинности подписи переводчика)

Перевод с иностранных языков (свидетельствование подлинности подписи переводчика)

Копии документов физических и юридических лиц


1. Подлинник паспорта гр. Российской федерации лица, обратившегося за услугой, личное присутствие у нотариуса.
2. Подлинник паспорта гр. иностранного государства лица, обратившегося за услугой, личное присутствие у нотариуса,  навыки общения на русском языке, нотариально заверенный перевод паспорта гражданина иностранного государства, его нотариальная копия, действующая регистрация по месту пребывания,
действующая виза (для граждан иностранных государств,  с которыми предусмотрено условие визового перемещения граждан).
3. Подлинник документа, копию, которого необходимо заверить или нотариальную копию документа.

Требования к подлинникам документов, поданных нотариусу:
-документ (ы) необходимо представить в подлиннике(ах);
-документ юр. лица, представленный на нескольких листах, необходимо сшить любым тканным материалом (лентой), заверить печатью,
пронумеровать каждый лист, письменно, указав суммарное число сшитых листов на сшивке;
-оттиск печати юр. лица на документе, представленного на заверение его копии, не должен быть "смазан", а её текст - читаем;
-обратите внимание на отсутствие в подлиннике документа, представленного нотариусу на заверение его копии, подчисток, приписок, неоговоренных компетентным лицом и не заверенных его печатью исправлений, зачеркнутых слов или их частей.
 Вышеуказанный перечень требований - является стандартным.

В зависимости от индивидуальных обстоятельств дела-нотариус может запросить дополнительные сведения и документы.